T.W.Lab. - Water Infra-City    
Container Garden Project


“CONTAINER × GARDEN” Project
“コンテナ × ガーデン” プロジェクト


Practical research on the recycling of urban air pocket spaces using temporary environmental architecture “container garden”.
仮設環境建築「コンテナガーデン」を用いた都市のエアーポケット空間の再資源化に関する実践的研究


● Collaboration with Finnish female architect Maiju Suomi ●
● フィンランドの女性建築家Maiju Suomi(マイユ・スオミ氏)との共同研究 ●


Ms.Suomi is a postdoctoral researcher at Aalto University, specializing in environmental architecture, and has designed and implemented a temporary unitary garden pavilion in collaboration with the Architecture Museum of Helsinki and the Design Museum of Helsinki.
スオミ女史は、環境建築専門とするアアルト大学・博士研究員であり、 ヘルシンキ建築ミュージアムと同デザインミュージアムとの協同で、ユニット型の仮設的なガーデンパビリオンを設計、 実践した実績を有している。












■Purpose

By using temporary environmental architecture, land that has been vacant for short or long periods of time for political or economic reasons can be recycled into spaces that contribute to the improvement of the urban environment.

■Significance

By installing an original “container garden,” a temporary environmental architecture using container modules, for a certain period of time, the “air pocket” will be reborn as an urban green space with temporary characteristics, and by interlocking them, we advocate a new green infrastructure with a new public nature.

■Method

Container gardens, which combine the concepts of land-independent containerization and gardens rooted in a specific site, will be placed in air pockets in various cities.

■Research Plan

①Theory development mainly through workshops and symposiums with collaborators
②Production of container gardens based on the theory and their practice in various air pockets

We will clarify the impact of the concept of “spatial gifting” on urban planning and spatial design from both theoretical and practical perspectives, and suggest a model for sustainable space utilization and a new form of public space by applying logistics infrastructure.
■目的

仮設的な環境建築を用いることによって政治的・経済的な理由などで短期・長期にわたり空地となっている土地を、都市環境の改善に貢献する空間へと再資源化します。

■意義

コンテナモジュールを用いた仮設の環境建築であるオリジナルの「コンテナガーデン」を一定期間設置することで、「エアーポケット」が仮設性を有する都市緑地として生まれ変わり、それらを連動させることで、新たな公共性を持ったグリーンインフラを提唱します。

■方法

土地に拠らないコンテナライゼーションと、固有の土地に根差したガーデン(庭園)の概念を組み合わせた「コンテナガーデン」を様々な都市のエアーポケットに配置していきます。

■研究計画

①主に協同者とのワークショップやシンポジウムなどによる理論の構築
②それに基づくコンテナガーデンの製作と各種エアーポケットでの実践

「空間贈与」の概念が都市計画や空間デザインに与える影響を理論と実践の両面から明らかにし、物流インフラを応用した持続可能な空間活用モデルと公共空間の新しい形を示唆します。











■Related Research Status

Open gardens are private spaces that are open to the public for a certain period of time. The history of open gardens is long, having been organized in 1927 by the National Garden Scheme in the United Kingdom. In Japan, organizations have been formed since the 2000s to hold such events in various locations, and the possibility of public development of private gardens in Japan has been discussed. In the process, the name of containers for growing flowers and plants shifted from planters to containers. Container gardens, which are primarily grown by the general public at their doorsteps, need to be presented with appropriate management techniques as a future challenge. The “Wall of Hope,” a greening project promoted by architect Tadao Ando to realize the environmental city of Osaka, and the “Big Trees of the City” greening project at the Osaka Maru Building can be described as innovative attempts to create greenery in the urban landscape. The “Wall of Hope” and the Osaka Maru Building “Urban Trees” were innovative attempts to create greenery in the urban landscape. In recent years, demand for plants to be grown indoors has increased due to changes in working patterns and lifestyles after the Corona Disaster. This has led to the development of smart planters that automatically water plants, and research in the development of new systems is active. Based on this previous research, this study focuses on vacant urban air pockets and proposes a new public open garden by installing temporary environmental architecture to link small air pockets. In doing so, we will incorporate already developed systems and IoT technologies to realize a “container garden” equipped with an integrated cultivation environment through the integration of small technologies. At the same time, we will build a standardizable model through experiments in air pockets, and propose a prototype that will be embedded in cities in the future to increase the green landscape.
■関連する研究状況

私的な空間である庭園を一定期間、一般に公開する取り組みは「オープンガーデン」という名で催されてきた。 その歴史は長く、1927年イギリスのナショナル・ガーデン・スキームによって組織化された。国内では2000年代から団体が 形成され各地で開催されるようになり、日本における個人庭園の公共的展開の可能性が論じられた。 その中で、草花栽培の容器の呼称がプランターからコンテナに変遷した。一般市民によって主に玄関で育てられるコンテナガーデンは、 今後の課題として適切な管理手法の提示が必要である。また、このようなコンテナ型植栽は壁面緑化にも用いられ、 都市景観の形成要素となっており、環境都市大阪の実現を目指し建築家の安藤忠雄氏が進めた緑化プロジェクトである「希望の壁」や 大阪マルビル緑化「都市の大樹」は都市景観に緑を創り出す斬新な試みの一つとして述べることができる。 近年は、コロナ禍を経て勤務形態や生活の変化により室内で育てる植物の需要が高まっている。 それにより、自動給水を行うスマート・プランターが開発され、新しいシステムの開発における研究が活発だ。 このような先行研究を踏まえ、本研究では空地になっている都市のエアーポケットに着目し、 仮設環境建築を設置することによって、小さなエアーポケットの連携による新しい公共性を持ったオープンガーデンの在り方を提唱する。 その際は、既に開発されたシステムやIoT技術を取り入れ、小さな技術の集積によって統合された栽培環境を備えている「コンテナガーデン」を実現する。 同時に、エアーポケットでの実験を通して標準化可能なモデルを構築し、将来的に都市に埋め込まれ緑の景観を増やしていくプロトタイプを提案する。















To Create Cities by the Capital of the Sea
 “CONTAINER×GARDEN”=Container-standard transportable garden



海の資本による都市の形成
■“コンテナ×ガーデン”=コンテナ規格の運べる庭





■New Urban Concepts by Capital of the Sea

―Use of the waterfront area (land + waterfront) of the port area by capital such as shipping companies and shipping operators. Implement and create a city that is not based on the logic of developers on land.
■海の資本による新たな都市の構想

―船会社や海運業者などの資本による港湾エリアの水際域(土地+水際)利用を実装し、陸上のディベロッパーの論理ではない都市を作る



「Blue-Infrastructure Making The City」Exhibition▷
in 2018 @Re-SOHKO GALLERY


「Blue-Infrastructure Making The City」展▷
2018年 @Re-SOHKO GALLERY




Formation of domestic and international markets through strategic design
戦略的デザインによる国内外市場の形成


■Diversification of installation locations through expansion and contractio

The length and width can be changed by reassembling the unit, making it possible to fit the size of the site. By dismantling the components, it can be folded into a compact size for efficient transportation and reduced transportation costs.


■Use of existing transportation system

Container x Garden” is based on the 20-ft container standard and can be used with existing logistics infrastructure. The international standard makes it possible to sell this original container overseas as well.
■伸縮による設置場所の多様化

組み替えることにとって、長さ、幅を変えることができ、敷地の広さにフィットさせることが可能です。部材を解体することでコンパクトに折りたたむことができ、効率的な運搬と運搬コストの削減を実現します。

■既存運搬システムの利用

“コンテナ×ガーデン”は20ftコンテナ規格であり、既存の物流インフラを転用できます。国際規格であるため、このオリジナルコンテナは海外にも販売できます。







Urban Vision Beyond the Era of Global Warming
地球温暖化時代の先の都市ヴィジョン


Rising sea levels due to global warming are expected to cause islands and low-lying countries and regions to sink. Container x Garden” is a future vision of a marine city = land (garden) floating on water.
地球温暖化による海面上昇により、島嶼部や低地にある国や地域の沈降が予想されています。“コンテナ×ガーデン”は、将来の海洋都市=海に浮遊する土地(ガーデン)の未来像でもあります。







Domestic and international sales utilizing existing distribution infrastructure
既存流通インフラを活かした国内外への販売


- Set up as reception/reception space to enhance corporate image
- Make the working environment more comfortable with a break space / Attract customers with a pop-up store
- Utilize the plaza in front of the station and vacant land in front of the development as an event space
- Installed in empty parking lots and on rooftops to mitigate the heat island effect through greening
※Setagaya Ward “Subsidies for greening of commercial parking lots, etc.”, Minato Ward “Subsidies for greening of rooftops, etc.” *Setagaya Ward “Subsidies for greening of commercial parking lots, etc
- Provide Japanese cultural experiences as exhibits at Japanese embassies abroad
- Pop-up displays at museums owned by major foundations, etc., to generate advertising effects
- Export Japanese gardens to overseas art collectors
― レセプション・応接スペースとして設置し、企業イメージを向上させる

― 休憩スペースで働く環境の快適化を図る/ポップアップショップで集客を図る

― イベントスペースとして、駅前広場や開発前空地を活用する

― 空駐車場・屋上に設置し、緑化によるヒートアイランド現象緩和を目指す

※世田谷区「事業用等駐車場の緑化助成」、港区「屋上等緑化の助成」

― 在海外の日本大使館の展示として、日本文化体験を提供する

― 大手財団の所有の美術館などにポップアップとして設置し、広告効果を得る

― 海外のアートコレクターをターゲットにして、日本庭園を輸出する


















Jointly organized project and exhibition by Designer Ms. Ada von Kayser and Taishi Watanabe Laboratory.
デザイナーアダ・フォン・カイザーと渡邊大志研究室の共同企画・展示



back  |  home


早稲田大学創造理工学部建築学科 Waseda University School of Creative Science and Engineering Architecture

Copyright (C) 2014 Watanabe Taishi Laboratory, Department of Architecture, Waseda University. All Rights Reserved.